Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ですけど
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
however
†
類
国
連
郎
G
訳
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 161
●Idioms, etc.
ほんとに申し訳ないんですけど:
I’m
afraid
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 326
こないだ、ふたりで決めたはずですけど……ポリーと呼んでくださるって:
I
thought
we’d
agreed
on
Polly
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 323
それならそれでいいんですけど:
I
suppose
that’s
all
right
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 78
銀行に押し入るような輩もいないような気がするんですけど:
really
don’t
think
anyone
is
going
to
rob
the
bank
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 169
急用なんですけど:
But
it’s
important
.
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 299
ま、割引した分と思っていただいてもかまわないんですけど:
let’s
call
it
a
surcharge
,
shall
we
?
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 187
どうしても〜したいんですけど:
I
can’t
wait
to
do
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 337
あのう、いいにくいことなんですけど:
I
hate
to
tell
you
this
,
but
...
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 83
〜だといいんですけど:
let’s
hope
...
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 28
あんまり時間がかからなきゃいいんですけど:
I
hope
...
won’t
take
long
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 291
恥ずかしい話なんですけどね:
I
don’t
know
if
I
should
be
telling
you
...
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 107
ついでですけど:incidentally
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 11
思うんですけど:maybe
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 119
〜だといいんですけど:
I
thought
you
might
...
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 25
いままでずっと見てきたんですけど:
it
has
been
my
observation
that
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 281
いや、なんでもよいんですけど:
or
whatever
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 397
しつこいようですけど、〜:
I
may
sound
persistent
,
but
...
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 192
〜させていただきたいんですけど:
I
will
do
...
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 236
ツイート