Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
つきもの
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
nature
†
類
国
連
郎
G
訳
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 20
●Idioms, etc.
Aには、Bがつきものである:
accompanying
A
is
B
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 88
ところで、恐怖にはもう一つの本能がつきものである:
but
fear
is
accompanied
by
another
instinct
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 85
〜につきものの事件:
the
same
thing
which
always
happens
in
...
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 141
〜につきものの陰気なかげは少しもない:
have
none
of
the
gloom
one
normally
associates
with
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 13
〜がつきものだ:
belong
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 489
企業官僚につきものの出世欲:
a
seasoned
corporate
bureaucrat’s
lust
for
terrain
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 86
何本かの人柱はつきものだ:
have
to
expect
some
casualties
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 369
〜がつきものだ:
come
with
sth
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 407
暁の決闘につきもののピストル:
duelling
pistols
at
dawn
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 361
みんな(人の)仕事にはつきものだ:
they
are
all
part
of
sb’s
job
description
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 171
つきものの:
go
along
with
st
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 11
秘密世界につきものだ:
be
inevitably
part
of
the
secret
world
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 100
この種の事件につきものの特徴:
some
of
the
key
characteristics
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 159
(物事には)つきものの:
be
part
and
parcel
of
sth
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 163
〜につきものだ:
be
part
of
...
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 170
スポーツにつきものの怪我や事故:
sporting
injuries
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 180
このシーズンにはつきものだ:
be
traditional
for
the
season
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 264
求愛につきものの要素:
universal
features
of
wooing
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 28
ツイート