Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
traditional
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
きわめて
   
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 450
これまで
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 232
これまでの
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 245
これまで続けてきたような
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 27
しきたりにのっとった
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 360
つきものだ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 264

一般的な
   
ヒーブラー著 高遠裕子訳 『ベスト・プラクティス』(Best Practices ) p. 22
従来の
   
鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『ことばと文化』(Words in Context ) p. 94
常套
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 35
昔ながらの
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 24
通常の
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 144
年に一度の
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 7

●Idioms, etc.

traditional Japanese restaurant: 和食屋 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 33
be traditional: 慣例がある 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 25
ツイート