Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
characteristics
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
個性
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 233
特性
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 187

●Idioms, etc.

characteristics of sth: 〜の在り方 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 128
innate characteristics: 持って生まれた宿命 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
give a grasp of the most Japanese characteristics of all: 最も日本的な特色がつかまえられる 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 6
two characteristics stand out as particularly memorable: 二つの忘れ難い、際立った特長がある フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 218
the idea that innate characteristics determine the destinies of people, countries, religions, or cultures: 人や国や宗教や文化の行方は決まるという思い込み ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
some of the key characteristics: この種の事件につきものの特徴 マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 159
explain the various method of psychotherapy and their respective characteristics: 精神療法の種類とその性質を説明する 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 2
ツイート