Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
見てみ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
look
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 151
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
見てみる?:
want
to
check
it
out
?
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 101
〜を見てみよう:
I
would
like
to
examine
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 52
例を見てみましょう:for example
辞遊人辞書
〜かどうか、なかに入って様子を見てみる:
go
in
to
see
if
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 234
見てみな:
have
a
look
at
these
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 367
(物を)明るい窓辺に置いてしげしげと見てみる:
hold
sth
up
to
the
window
and
look
at
it
in
the
light
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 373
近寄って見てみると、〜だ:
closer
inspection
shows
that
...
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 47
とにかくこの眼で見てみる:
just
a
look-see
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 42
見てみて:
take
a
look
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 143
よくよく見てみる:
look
at
sth
more
closely
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 65
ところがよくよく見てみると、:
Now
she
looked
at
it
more
closely
and
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 65
たいていの子供を見てみろよ:
You
take
most
little
kids
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 246
〜のことを見てみろ:
take
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 202
ツイート