Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
胸の内
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
feeling
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 81

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人が)胸の内ではしめた、とおもう: seem like the answer to a prayer for sb 池波正太郎著 フリュー訳 『おんなごろし』(Master Assassin ) p. 44
胸の内には〜との思いだけがある: one’s only company is the realization that ... クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 292
(人に)胸の内を明かす: do not confide in sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 312
(人の)胸の内は〜したいという気持ちでいっぱいだ: feel a deep desire to do スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 189
はやる胸の内で思う: think excitedly ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 20
だれにもあかさぬ胸の内では: in one’s own very private fashion ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 341
胸の内で暗然とつぶやく: think grimly ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 120
胸の内をすっかりあかしてはいない: still isn’t being straight with sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 205
胸の内で(人に)〜とさけぶ: think that ... talking to sb ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 514
〜、と胸の内で自嘲した。〜: ..., one thought wryly, ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 253
〜と胸の内でいう: think that ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 514
胸の内でつぶやく:think ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 34
胸の内でつぶやく: think to oneself イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 138
〜かどうしようかと胸の内で算段する: weigh whether or not to do ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 93
〜と、胸の内で自嘲する: think wryly ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 253
ツイート