Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
置かれている
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
sit
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 10
stand
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 99

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

画架の脇に置かれている: lie beside the easel セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 41
すばやくのびのびとした筆さばきで色が大きく置かれている: be blocked in with a free and swift hand セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 39
部屋に無造作に置かれている: placed casually in a room マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 260
(物が)所狭しと置かれている: be crammed full of sth アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 200
〜が所狭しと置かれている: be crowded with sth トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 103
いまはむろんご用済みとはいえ、例の靴つくりの腰掛と道具箱とが置かれている: stand the disused shoemaker’s bench and tray of tools ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 167
自分の置かれている環境: one’s own environment サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 292
〜に満ちた環境に置かれている: be subjected to an environment in which ... take place ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 228
まだ厳しい拘束状態に置かれている: be still under maximum restrictions ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 491
(物が)あるべき場所にきちんと置かれている: be in one’s place トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 133
自分がむずかしい状況に置かれていることを悟る: realize one is a tight spot ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 464
一目置かれている: sb is revered one スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 180
ひどく苦しい状況に置かれている: be in serious trouble バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 407
〜にぽつんと置かれている: stand solitary in ... ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 498
ツイート