Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
easel
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
イーゼル
   
辞遊人辞書

画架
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

lie beside the easel: 画架の脇に置かれている セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 41
weasel oneself a bigger share: もっと分け前をとろうとする トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 154
in one’s ceaseless quest to do: 〜したいというとめどない欲求にかられて マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 139
taunt sb with sb’s ceaseless demands: (人の)ことを際限なく厚かましいと罵る ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 108
ceaseless drip of sth: 切れ間なく降り落ちる(物) ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 139
ceaselessly:たえず ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 124
ceaselessly fall: たえまなく降りつづける 安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 42
ceaselessly:休みなく マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 122
ceaselessly:古今東西 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 100
ceaselessly:途切れることなく 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 204
clamped to an upright easel stand the full length portrait of sb: 画架が立てられ、それには(人の)全身像がとめてある ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 9
for size and weight the weasel is the most ferocious: 大きさと重さに似合わず、イタチは荒野のうちでもっとも兇暴だ ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 97
weasel:いじける ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 128
ツイート