Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
簿
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
book
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 310

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

会計簿が山をなして積みかさねられている: there is a pile of account books スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 140
来客名簿:album 辞遊人辞書
名簿: alumni records プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 38
帳簿がいらない: avoid paperwork メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 68
逮捕記録簿:blotter スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 118
帳簿の魔術師: marvel with the books ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 80
通信簿の素行欄:deportment スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 288
会計簿:divan 辞遊人辞書
二重帳簿: double entry デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 270
選挙人(有権者)名簿に名前を登録する:enumerate 辞遊人辞書
(人の)残した事件簿: one’s old file スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 364
通信簿作りをする: fill out one’s grade reports カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 286
名簿は毎夕発表される: lists go forth every evening ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 177
優等生名簿: a roll of honour レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 397
またあの支店の帳簿や書類がどんなに危険に瀕しているか: of the peril in which sb’s books and papers over yonder are involved ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 96
名簿:list カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 173
乗客名簿:manifest 辞遊人辞書
従業員名簿:payroll 辞遊人辞書
大きな帳簿をのぞき込んでいる姿がいちだんと異彩を放つ: spectacularly poring over large book ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 98
帳簿とにらめっこをする: pore over account books アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『カリブ海の秘密』(A Caribbean Mystery ) p. 22
机の上には、何か記録帳簿のようなものが数冊、開いたまま載っている: some register are lying open on a desk ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 123
簿記用紙:spreadsheet 辞遊人辞書
簿記円棒の端をしゃぶる: suck the end of a ruler ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 262
ツイート