Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
残忍
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
ferocity
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 149
ruthless
   

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人の)苛酷なまでの残忍さが、みなを団結させる要因となる: sb’s accurate cruelty serves now to draw the others together ル・グィン著 小尾芙佐訳 『風の十二方位』(Wind's Twelve Quarters ) p. 283
あきれるばかりに残忍な行為: an outrageously offensive act ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 303
残忍な:atrocious 辞遊人辞書
〜のように平べったく残忍な感じがする: be as flat and cruel as ... ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 46
残忍さ:cruelty マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 487
ほとんど半狂乱に近い残忍きわまりないしわざだ: be an act of savage, almost deranged, vengeance マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の反逆者』(The Renegades of Pern ) p. 276
毒蛇のような残忍さ: the vicious dispositions of serpents クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 416
残忍さ:ferociousness 辞遊人辞書
残忍な薄笑いをうかべる: smile one’s grim iron smile ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 257
歪みのはいった美しい顔と残忍な微笑で(人を)見据えている: be watching sb, with one’s beautiful marred face and one’s cruel smile ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 138
残忍このうえないスパイ: most ruthless agent ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 226
いまとなってはこのうえもなく残忍な微笑を(人に)向けている: now smile so cruelly at sb ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 158
残忍な:ruthless 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 354
あきれるばかりに残忍な行為を、とらえられずにやってのける: an outrageously offensive act that can not be solved ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 303
残忍な女:tigress 辞遊人辞書
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート