Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
残忍
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ferocity
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 149
ruthless
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 53
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人の)苛酷なまでの残忍さが、みなを団結させる要因となる: sb’s
accurate
cruelty
serves
now
to
draw
the
others
together
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 283
あきれるばかりに残忍な行為:
an
outrageously
offensive
act
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 303
残忍な:atrocious
辞遊人辞書
〜のように平べったく残忍な感じがする:
be
as
flat
and
cruel
as
...
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 46
残忍さ:cruelty
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 487
ほとんど半狂乱に近い残忍きわまりないしわざだ:
be
an
act
of
savage
,
almost
deranged
,
vengeance
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 276
毒蛇のような残忍さ:
the
vicious
dispositions
of
serpents
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 416
残忍さ:ferociousness
辞遊人辞書
残忍な薄笑いをうかべる:
smile
one’s
grim
iron
smile
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 257
歪みのはいった美しい顔と残忍な微笑で(人を)見据えている:
be
watching
sb
,
with
one’s
beautiful
marred
face
and
one’s
cruel
smile
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 138
残忍このうえないスパイ:
most
ruthless
agent
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 226
いまとなってはこのうえもなく残忍な微笑を(人に)向けている:
now
smile
so
cruelly
at
sb
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 158
残忍な:ruthless
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 354
あきれるばかりに残忍な行為を、とらえられずにやってのける:
an
outrageously
offensive
act
that
can
not
be
solved
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 303
残忍な女:tigress
辞遊人辞書
『無敵の稼ぎ方』 中村誠著
「最小限のコストで最大限のお金に変える、最強のルール」
「ブラック企業に入社し、鬱、借金を背負ってどん底だった著者。人生を立て直すためさまざまなビジネスを試し、今や月収3,000万。この方法で500人弱を成功へと導いた。一番コスパの良い稼ぎ方を惜しみなく解説」
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート