Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
歯の
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
dental
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
歯の浮くような誓いの言葉を並べ立てる:
make
all
sorts
of
ridiculous
vows
of
devotion
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 158
歯のすきまから息が安らかに抜け出る: sb’s
breath
exhales
gently
through
the
teeth
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 151
耳ざわりな口笛のような音をたてて歯のあいだから大きく息を吸いこむ:
draw
in
breath
over
one’s
teeth
in
a
harsh
,
whistling
gasp
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 314
歯の根が合わないほどの震えに襲われる:
shake
till
one’s
teeth
chatters
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 108
歯の根が合わない: one’s
teeth
are
chattering
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 114
歯の根も合わぬ恐怖にすくんで(場所に)肩を寄せ合っている:
cluster
at
...
,
gape-mouthed
and
frankly
terrified
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 199
〜の歯の猛威にあう:
feel
sb’s
teeth
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 137
歯と歯のあいだのすきま:
gap
in
one’s
teeth
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 170
(物を)歯のあいだにはめられたら:
have
to
wear
sth
between
one’s
teeth
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 373
歯の隙間から火を噴くような口ぶりでたずねる:hiss
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 137
鋸歯のようなまゆ:
jagged
brows
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 414
歯のない口でにやりと、顔一杯に笑う:
a
slow
toothless
grin
overspread
sb’s
countenance
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 61
健康そのものの(人の)歯の白さと笑顔: one’s
smile
and
the
whiteness
of
one’s
teeth
,
the
very
picture
of
health
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 137
義歯の:prosthetic
辞遊人辞書
虫歯のだるい疼き:
sweet
pulse
of
a
toothache
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 74
おびえちゃって歯の根もあわぬありさまらしい:
seem
to
quiver
all
over
with
fright
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 34
びっしりと生えそろった歯の列:
a
row
of
teeth
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 363
(物を)歯のあいだにはめる:
wear
sth
between
one’s
teeth
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 373
洞窟の入口、歯のない口をパックリあけたような入口:
the
cave-mouth
,
a
toothless
,
yawning
mouth
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 30
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
ツイート