Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
成行き
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
eventuality
†
類
国
連
郎
G
訳
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
暗殺者を愛した女
』(
Charlie Muffin-San
) p. 152
moment
†
類
国
連
郎
G
訳
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 569
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
自然の成行きというやつだ: one
thing
leads
to
another
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 210
事の成行きを考えれば:
given
the
circumstances
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 171
成行きにまかせる:
can’t
do
a
thing
about
it
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 242
それからあとの成行きは〜:
what
follows
is
...
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 240
事の成行き:
what
has
happened
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 198
事の成行きを待つ:
wait
to
see
what
will
happen
next
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 55
事の成行き、その真相:
the
truth
of
what
happened
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 420
事の成行きを理解してもらうために:
if
you
are
to
understand
the
situation
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 28
意外な事の成行きにしばし考えこむ:
it
takes
sb
by
surprise
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 119
じっと成行きを見守っている:
watch
and
wait
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 234
いつでも自発的に、自由に、成行きに身を任せる用意ができている:
be
ready
to
yield
oneself
up
to
the
moment
,
spontaneous
and
free
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 569
ツイート