Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
孤立
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
alone
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 28
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
誰からも見捨てられ、孤立無援の状態に置かれる:
be
helpless
,
alone
,
abandoned
by
everyone
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 442
孤立無援:
alone
and
unaided
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 156
孤立無援に陥る:
become
isolated
and
bereft
of
strength
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 300
寒々として孤立した場所:
cold
and
isolated
conditions
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 228
孤立無援にひとしい:
not
a
dime
of
support
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 17
孤立する:
on
the
fringes
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 122
(場所を)孤立させ、狭量な場所にする:
keep
the
place
hidebound
and
insular
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 197
〜では社会的に孤立するのもやむを得ない:
alienation
is
the
inevitable
result
if
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 1
孤立したささやかな小区画:
a
small
,
isolated
plot
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 124
騒音による孤立化:
sound-induced
isolation
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 146
隣近所から孤立している:
stand
remote
from
all
other
neighbours
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 58
孤立させる:seclude
辞遊人辞書
ツイート