Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
大目に
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
plenty
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 39
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
出入を大目に見ている:
allow
to
come
and
go
freely
,
pretending
not
to
notice
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 65
それは大目に見てやらなくてはならない:
there
should
be
allowances
made
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 147
大目に見る:
make
allowance
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 246
大目に見ておく:
have
an
amnesty
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 46
いまは大目にみてやってもいい:
don’t
care
sth
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 208
今回だけは大目に見ておくよ:
I’ll
make
an
exception
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 95
大目に見ていると、しばしば抑えがきかなくなって危険なことになる:
be
a
harmful
indulgence
for
a
man
often
out
of
control
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 35
大目に見る他はない:
inattention
is
the
more
profitable
policy
三島由紀夫著 サイデンスティッカー訳 『
天人五衰
』(
The Decay of the Angel
) p. 17
大目に見る:indulgent
辞遊人辞書
(人の)無遠慮な態度を、議員が大目に見ている:
put
up
with
sb’s
insolence
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 45
(人のことは)大目に見る:
do
not
lean
on
sb
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 69
大目に見て:leniently
辞遊人辞書
〜を大目に見る:
let
...
pass
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 84
〜を大目に見る:
live
with
sth
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 308
〜を大目に見る:
not
object
to
...
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 210
大目に見る:overpass
辞遊人辞書
大目に見る:permissive
辞遊人辞書
(したことについて)(人を)大目に見る:
let
sb
slide
for
doing
...
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 271
(人を)大目に見る:
tolerate
sb
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 167
大目に見る:
wink
at
sth
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 45
Amazon売れ筋本ランキング Computer
今売れているのコンピュータ関連書籍は?
ツイート