Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
stones
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

a bowl of fingerstones: 堆石の鉢 ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 43
dislodge a shower of sand and small stones from between one’s toes: 足指の間から剥がれた砂や小石が、ぱらぱらとこぼれ落ちる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 176
on the stones just outside the door of the wine-shop: 酒店のすぐ店先の石畳に ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 51
fascinated by the figure on the heap of stones: 妙に強く石の上の男に興味をひかれる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 84
hammer out of the stones on the highway: 街道の石を打砕く ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 79
the warmth of the flagstones is an invitation to swim: まだ石畳は暖かくてついひと泳ぎせずにはいられない メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 277
the loose stones of the river bed: 石ころだらけの川原 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 294
a phenomenal structure of enormous brownish stones and concrete filigree: 茶色がかった石にコンクリートの装飾をほどこした壮大な橋 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 30
rows of other gravestones: 並んだ墓石 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 24
in a smoke of stones: 投石の雨をぬって オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 149
two stones sweeps of staircase meeting in a stone terrace: 石造の階段が二つ、ずっと左右から上って石のテラスで一つになる ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 212
maze of tombstones: 墓地の迷路 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 207
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート