Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
someone
else
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
someone
else
: 他人
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 274
someone
else
: 別人
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 268
someone
else
apparently
do
...: 〜する人間はいるものだ
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 49
belong
to
someone
else
: ほかの人のもの
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 162
make
someone
else
’s
choices
: 人のことに口出しする
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 414
someone
else
’s
clothing
: 他人からの借り着
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 16
be
in
the
company
of
someone
else
: (人の)ところにもだれか人がきている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 79
someone
else
would
have
to
cut
the
meat
on
one’s
plate
: 自分じゃ肉も切れないほど手が腫れちまった
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 298
someone
else
is
doing
: 〜する者もいる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 518
when
visiting
someone
else
’s
house
: よその家で
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 44
someone
else
got
it
: 駄目になつた
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 155
pretend
to
be
someone
else
: 他人になりすます
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 109
ought
to
have
let
someone
else
handle
it
: 人にやらせればいい
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 196
wish
there
is
someone
else
from
...
to
lend
moral
support
: だれか〜からきていれば心丈夫なのだがと思う
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 56
secretly
prefer
someone
else
to
sb: 内心他の人に愛の眼を注ぐ
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 223
stimulation
by
worrying
oneself
about
someone
else
: 他人を心配する心地良さ
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 323
take
up
with
someone
else
: ほかの男と付き合うようになる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 44
be
taking
someone
else
’s
word
for
that
: だれかほかの人の意見を受け売りしてるだけなんじゃない
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 268
wait
for
someone
else
: 人を頼る
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 161
go
to
work
for
someone
else
: サラリーマンになる
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 184
didn’t
care
if
he
wrecked
someone
else
’s
operating
system
: 他人のオペレーティング・システムを妨害しようとどうしようとおかまいなしである
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 69
『お金のこと何もわからないままフリーランスになっちゃいましたが税金で損しない方法を教えてください!』 大河内薫ほか著
発行部数23万3千部突破!
知らないと損する! 学校でも会社でも教えてくれない、フリーランスの税金の話。
ツイート