Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
seeking
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
もたもたしている
   
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 249

●Idioms, etc.

be abroad seeking worthy wooers: ふさわしい憧憬者をさがし求めて戸外をうろつく オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 131
accuse sb seeking substitute gratification: 不満をほかのことでまぎらわせているのだろうと言う ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 181
be indolent, pleasure-seeking, and careless: 怠惰であり、遊びずきでなげやりだ 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 190
be seeking to clothe sb’s nakedness: 衣をかけようとしてゐる ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 45
evidently seeking a more comfortable position: 安定をもとめるらしく 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 51
seeking confession and repentance of one’s misdeed: 自分の過去の罪業、背徳を自分にざんげしようと 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 76
Cuban epidemiologists had investigated and were now seeking outside help: キューバの感染症研究者がこの神経症状を調査したが原因がわからず、外部の助けを求めることにした ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
be like a mad woman who is seeking everywhere for lovers: 行くさきざき男を探し求めて歩く狂った女のやうな ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 45
like an evil spirit, seeking rest and finding none: まるで憩いを求めて得られない悪霊ででもあるかのように ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 14
be seeking independence: 独立心旺盛だ グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 316
Being curious means being open to new information and actively seeking it out: 好奇心があるということは、新しい情報を積極的に探し、受け入れるということだ ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
Our press may be free, and professional, and truth-seeking: 西洋のメディアは自由で、プロらしく、真実を追求しているかもしれない ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
peering with caution, seeking after secrecy: 用心深くのぞいたり、こそこそ隠れたりして ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 244
self-seeking man: 為にする者 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 174
the very man sb1 was seeking: 自分が今、追いかけている(人2)だった 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 54
ツイート