Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
caution

Frequent: 注意(3)   用心(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
たしなめる
   
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 228

小心な性格
   
グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 95
慎ましく控えめに
   
慎重さ
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 59
慎重論
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 109
注意
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 281
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 439
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 173
注意する
   
ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 148
用心
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 285
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 289
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 430

●Idioms, etc.

proceed with caution: 人目を忍んでいるようでした フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 44
proceed with caution: 要注意 ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 15
caution oneself: みずからにいいきかせる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 166
with that caution to inhibit ...: 〜に一本釘をさしておいて マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 212
one’s emotion wavering between caution and curiosity: 警戒心と好奇心とにこもごも襲われる 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 29
caution sb to speak quietly: たしなめる 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 210
caution sb to do, sounding like a veteran ...: いっぱしの〜のような顔をして言う 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 107
caution against such fears: その種の恐怖に金縛りにされることに対しては、わたしは断固反対する セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 315
be treated with more caution: 油断できない メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 158
ツイート