Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
pour out
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

pour out: あふれでてくる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 284
pour out all of sb’s disturbing story: (人に)聞かされた気がかりな話を打ち明けている デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 54
the drink pour out onto ...: 酒が〜の上にこぼれる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 174
excitedly pour out of it: どやどやとドアから飛び出して来る セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 251
pour out one’s feelings: 衷情を愬える 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 164
pour out one’s heart in praise of sb: (人を)心の底から褒めそやす ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 58
pour out the last strains of ...: 〜の二小節を歌いおさめる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 138
pour out one’s tale of woe to sb: (人に)泣きごとをぶちまける ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 146
pour out upon ...: 〜へ溢れ出る 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 273
pour out one’s fantasies and dreams: 空想や夢を語る 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 66
pour out ...: 〜が口に出る 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 160
pour out a tumblerful: コップになみなみとつぐ ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables )
sth that outpouring of joy and exaltation: 歓喜と高揚に溢れるもの フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 165
focus on pouring out the coffee: コーヒーを注ぐことに専念する デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 38
let oneself go in a breathless outpouring: 息をもつかず述べ立てる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 399
pour the crayons out: クレヨンをぶちまける フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 78
pour one’s story out: 堰を切ったように話しつづける デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 216
The kids smile, ... pour the crayons out: 子供たちは、... にーっと笑ってクレヨンをぶちまけ、 フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 78
ツイート