Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
laden
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
大八車
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 110

●Idioms, etc.

the affairs of sb remain as doom-laden as ever: (人の)身の上は、不運の一語に尽きる、としか言えないものがある 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 68
be laden with a dense, cruel light: 残酷な光が宿っている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 242
in a state which can only be described as heavily laden: 歩く大八車とでも呼ぶほかないような姿 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 110
a swirling, sopping doom-laden midmorning: 風雨激しく不吉の色濃い午前なかば ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 29
huge tables laden with silver platters of fancy food: 大きなテーブルのうえの銀の食器には色とりどりの料理が並ぶ 吉本ばなな著 シャリーフ訳 『N・P』(N. P. ) p. 5
make a hard fight against a smoke-laden and uncongenial atmosphere: 煙で汚れた空気のなかで悪戦苦闘しながら息づいている ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 74
she had a makeup table laden with perfume bottles and face powder compacts and various ointments in tiny pots: 母親の化粧台には香水瓶やフェイスパウダーのコンパクトに加え、小さな容器に入ったクリームがたくさん並んでいて ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
the warm air seems laden with spices: ほの暖かい空気は香料で満ち満ちているようだ ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 141
sb’s voice laden with sarcasm: 皮肉たっぷりに ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 10
saint-laden east front: 聖人がずらりと並んでいる東の壁 レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 15
ツイート