Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
profound
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
profound
: 深刻だ
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 333
be
profound
ly
disturbed
: 異常なショックを受ける
川端康成著 月村麗子訳 『
みずうみ
』(
The Lake
) p. 57
be
profound
ly
grateful
: ほっとする
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 21
be
profound
ly
ominous
: 不吉な前兆である
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 268
be
profound
ly
unsuspicous
: 文字どおり露ほども疑っていない
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 111
be
profound
ly
significant
: 多くの意味を持つ
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 326
be
achieved
only
by
profound
changes
in
sth: 〜を根底から変えることによってのみ実現される
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
give
sb
the
impression
of
profound
intellectual
torments
be
yond
ordinary
human
comprehension
: ずいぶんと深刻げで不可知な悩みのごときものが感じられる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 436
this
religion
has
be
en
dedicated
to
an
extraordinarily
profound
meditation
on
...: 〜についておどろくべく深い思索をつづけている
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 189
be
engaged
in
profound
thought
: むつかしい道理を考えている
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 170
Our
erotic
be
haviour
expresses
our
profound
est
secret
: 性は心の奥の秘密を見せますもの
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 66
be
of
some
profound
significance
to
sb: (人と)深い縁故がある
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 42
the
profound
est
be
auty
is
secret
: 最も美しいものは秘められている
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 167
have
splendidly
sharp
,
sculptured
features
and
look
to
be
sunk
in
profound
metaphysical
contemplation
: おどろくほどひきしまって立派な、瞑想にふける哲人のような顔立ちが見られる
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 39
『眠れなくなるほど面白い 図解 体幹の話』 木場克己著
ダイエットでも日常のパフォーマンスでも超重要な『体幹』をテーマに、その重要性と鍛える方法を解説する図解シリーズ最新作!
ツイート