Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
beneath
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
be
neath sb: (人よりも)みすぼらしい
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 24
details
are
be
neath sb: 細部まで知らない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 176
tuck
sb
firmly
up
be
neath
the
eiderdown
: 羽根布団の中にきっぱり寝かしつける
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 51
be
neath sb’s
nose
: 鼻先に
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 145
be
neath
those
words
, sb’s
heart
is
cracking
as
sb
speak
: それらの言葉の裏で、(人の)心が千々に乱れている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 359
the
muscles
of
sb’s
well-sculpted
arms
can
be
discerned
even
be
neath
sb
’
blue
robe
: 紺色のローブを通して隆々とした筋肉がうかがえる
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 263
dug
sb
out
from
be
neath
whatever
rock
sb
have
be
en
hiding
under
: 草の根を掻き分けても(人を)見つける
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 628
entertain
sb
be
neath one’s
roof
: ご来駕を我が屋根の下に賜る
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 123
stretch
away
be
neath sb’s
eyes
: 一望の裡にある
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 31
be
too
far
be
neath sb: どう見てもみすぼらしすぎる
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 24
the
emotion
latent
in
sb’s
first
poem
be
neath
its
clarity
and
openness
: (人が)はじめに吟じた詩の、いかにも明朗な詩句のかげにある若者の憤死の感情を
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 287
be
vermin
,
be
neath sb’s
contempt
: 最低の人種だ
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 137
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート