Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
openness
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あけっ放し
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 63

解放感
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 47
自由な交流
   
ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 296
大っぴら
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 194
無防備
   
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 155

●Idioms, etc.

clarity and openness: 明朗な 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 287
one’s face has an innocent openness: (人の)顔はあどけなく晴れがましい 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 130
ツイート