Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
起こって
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
afoot
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
実際に我が身に起こってみると驚きを禁じえない:
be
always
amazed
to
see
it
in
oneself
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 133
将来起こって欲しいと願っていることを心の支えにして人生にしがみつく:
cling
to
life
because
of
the
things
one
hopes
will
happen
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 17
〜という確信が心の底から起こってくる:
the
conviction
grows
deeper
and
deeper
in
my
heart
that
...
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 44
創作衝動が湧き起こってくる: one’s
creative
impulses
get
a
jolt
of
some
sort
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 145
起こらずにはいないし、現に起こっている:
have
to
go--and
does
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 26
いい加減諦める気持ちが起こってくる:
half
feel
like
giving
it
all
up
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 24
〜で何が起こっていたのか、その全貌をついぞ知ることなく:
never
wholly
knowing
what
was
occurring
...
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 186
眼の前で起こっていることに対する(人の)驚き:
the
astonishment
at
what
one
is
seeing
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 287
あのあとでかならず起こってくるはずの、まだ書き足りないといった意識:
that
inevitable
sense
of
shortcoming
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 31
何が起こっているのかを読み取る:
summarize
what
have
happened
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 104
世界中で起こっているいざこざ:
the
troubles
in
this
world
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 53
舞台で起こっている出来事:
what
is
taking
place
onstage
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 165
ツイート