Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
起こって
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
afoot
   
DictJuggler Dictionary

●Idioms, etc.

実際に我が身に起こってみると驚きを禁じえない: be always amazed to see it in oneself ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 133
将来起こって欲しいと願っていることを心の支えにして人生にしがみつく: cling to life because of the things one hopes will happen ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 17
〜という確信が心の底から起こってくる: the conviction grows deeper and deeper in my heart that ... 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 44
創作衝動が湧き起こってくる: one’s creative impulses get a jolt of some sort プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 145
起こらずにはいないし、現に起こっている: have to go--and does マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 26
いい加減諦める気持ちが起こってくる: half feel like giving it all up 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 24
〜で何が起こっていたのか、その全貌をついぞ知ることなく: never wholly knowing what was occurring ... トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 186
眼の前で起こっていることに対する(人の)驚き: the astonishment at what one is seeing プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 287
あのあとでかならず起こってくるはずの、まだ書き足りないといった意識: that inevitable sense of shortcoming カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 31
何が起こっているのかを読み取る: summarize what have happened ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 104
世界中で起こっているいざこざ: the troubles in this world フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 53
舞台で起こっている出来事: what is taking place onstage デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 165
ツイート