Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
やっかい
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
problem
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 246
trouble
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 172
●Idioms, etc.
こないだまたお邪魔にあがって、ずいぶんごやっかいを、おかけした:
have
again
been
such
a
nuisance
and
caused
you
such
bother
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 82
少々やっかいなことになるかもしれない:
things
may
be
a
little
difficult
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 377
一番厄介なタイプ:
the
most
difficult
kind
of
case
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 306
〜だけでもなかなかやっかいだ:
be
enough
responsibility
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 60
やっかいごとにかんでしまう:
find
oneself
in
trouble
新井素子著 マッカンドレス訳 『
ブラック・キャット
』(
Black Cat
) p. 42
〜をやっかいばらいする:
get
rid
of
...
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 262
やっかいなことがひっかかっとる:
there’s
trouble
on
hand
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 236
さんざん手をやいたり、やっかいな目にあってわかる:
learn
after
much
inconvenience
and
trouble
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 249
やっかいなプログラムにわずらわされずに:
without
the
mumbo
jumbo
of
programing
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 139
完全に(人の)やっかいなお荷物のひとつにすぎなくなっている:
have
been
reduced
in
sb’s
mind
to
a
pain-in-the-neck
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 230
やっかいな:pesky
DictJuggler Dictionary
やっかいなことだ:
pose
problems
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 214
一時やっかいになる:sojourn
DictJuggler Dictionary
他家の邸宅にやっかいになる:
stay
in
another
family’s
mansion
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 242
やっかいな政治運動:
unpleasant
political
commitment
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 125
Amazon売れ筋本ランキング ビジネス・経済関連書
ビジネス・経済分野の本で、今売れているのは?
ツイート