Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
びん
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
bottle
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 187
●Idioms, etc.
募金びん:bottle-bank
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 55
泡と化してびんの外からあふれだす:
bubble
over
the
top
of
the
bottle
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 273
ふと、〜のように思えてふびんがわく:
think
with
sudden
compassion
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 259
びんをなげすてようとして、思いなおしました。もしかして下にいるだれかにぶつかって人殺しになるといけませんからね:
do
not
like
to
drop
the
jar
for
fear
killing
somebody
underneath
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 13
(人を)ふびんに思う:
feel
sad
for
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 476
上等のクラレットを一びん:
a
bottle
of
good
claret
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 35
おぞましい金切り声が耳にとびこんでくる:
hear
the
awful
squall
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 26
〜についふびんの念を覚える:
be
moved
to
involuntary
pity
by
sth
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 17
このびんには『毒』なんて書いてない:
this
bottle
is
not
marked
“poison”
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 22
にわかにふびんの思いでいっぱいになる:
be
filled
with
sudden
pity
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 263
食器棚にうまいことびんを押しこむ:
manage
to
put
it
into
one
of
the
cupboards
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 13
酒のびんとグラスとは、すぐ手の届くそばにある:
with
the
bottles
and
glasses
ready
to
one’s
hand
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 156
〜したのをふびんには思う:
be
sorry
that
...
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌
』(
Dragonsong
) p. 75
とおりすがりにひょいと棚からびんをひとつとってみる:
take
down
a
jar
from
one
of
the
shelves
as
one
passed
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 13
びんの首にくくりつけてある:
be
tied
round
the
neck
of
the
bottle
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 21
口にびんをあて:
the
bottle
to
one’s
mouth
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 258
『いつでも、どこでも、1回20秒で硬い体が超ラクになる! スキマ★ストレッチ』 中野ジェームズ修一著
発売即Amazonベストセラー 連続第1位!
ストレッチは万病に効きます。
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート