Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ひと言
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
note
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 97
●Idioms, etc.
(物事に)ついてひと言の申しひらきもできない:
be
utterly
unable
to
account
for
sth
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 17
〜と、ひと言つけくわえる: sth
is
all
sb
adds
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 150
〜のことにひと言も触れない:
say
anything
about
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 204
ひと言も聞き逃すまいと耳をかたむける:
listen
very
carefully
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 292
ひと言もしゃべる暇がなかった:
never
had
a
chance
to
say
a
word
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 240
なにかひと言いわなければ気がおさまらなくなる:
cause
comment
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 51
両側をはさむように坐りながら、ひと言も話さない:
sit
silently
on
either
side
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 117
意味ありげにひと言絶叫する:
meaningly
ejaculate
the
one
word
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 50
(人の)態度ときた日には、全くひと言も口をきかない、全くの仏頂面で、あれじゃまるでふてくされだよ: sb’s
manners
have
been
of
that
silent
and
sullen
and
hang-dog
kind
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 250
ひと言も口を挟まない:
don’t
interrupt
even
once
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 354
ひと言も答えない:
say
nothing
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 89
おたがいにひと言も口をきかない:
do
not
say
anything
to
each
other
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 46
(人の)ひと言でいささか動顛する: one’s
words
stun
sb
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 45
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート