Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
sullen
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
どんよりした
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 158
ふくれた
†
類
国
連
郎
G
訳
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 195
ふさぎこんだ
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 192
ふてくされた
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 19
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 87
まったくの仏頂面で
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 250
むくれた
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 193
むっつり
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 100
むっつりした
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 201
世の拗ね者の
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 184
鈍重な
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 33
不機嫌な顔つきの
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 153
黙りこくって
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 193
●Idioms, etc.
sullen
aggression
: 取りつく島もないほど不機嫌
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 236
with
a
sullen
look
: むっとした顔で
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 89
wear
expressions
of
sullen
discontent
: 仏頂面をしている
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 361
something
about
one’s
sullen
demeanor
still
bother
sb: 黙っている(人が)気になる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 172
sb’s
face
is
sullen
: にがい顔で
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 103
greet
sb
with
sullen
respect
: (人に)おそれかしこまって平伏する
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 25
be
sullen
and
silent
: むっつりとしている
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 66
ツイート