Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
なかから
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
from
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 244
inside
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 47

●Idioms, etc.

〜のなかからどれなりと: any one of ... フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 19
彼は惨めな思いのなかから見事に明晰な表現法を見出した: He found out of his misery a wonderful articulateness レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 165
燃えさかる火のなかからあらわれる: step out of the blaze トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 122
ドアになかから掛け金をかける: bolt the door デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 154
〜のなかから〜を追い出す: clear ... of ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 85
〜のなかから(物の)なかを窺う: gaze into sth from behind ... 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 54
囲いのなかからポーンという音がするのを聞く: hear the pops out there in the enclosure プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 161
〜のなかから(人の)声が聞こえてくる: hear sb on the other side タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 258
頭の奥に〜のなかから: sth inside one’s head スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 73
〜のなかからぼーっと影のような〜の姿が浮かびあがる: the shadowy shape of ... lifts out of ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 178
(店の)なかから見張る: look out of スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 246
雨のなかからぬっとあらわれる: loom out of the rain ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 289
〜のなかからよろぼい出る: lurch out of ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 291
〜のなかから悲鳴がわきおこる: be pierced by a scream 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 156
真っ暗な闇のなかからあらわれてくる: ride out of the darkness シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 140
夢のような夜の黒影のなかから: out of the unreal shadows of the night ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 195
バートの冷蔵庫を開けたとたん、なかから死人がわたしをにらみ返した: When I opened the fridge, there was a dead guy staring back トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 62
ツイート