Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
おくびにも出さない
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
おくびにも出さない:
do
not
say
anything
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 172
(物事を)おくびにも出さない:
do
not
tell
sth
at
all
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 148
似たような口をきいたことなどおくびにも出さない:
as
if
one
haven’t
suggested
the
same
thing
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 142
〜はおくびにも出さない:
be
careful
not
to
breathe
a
word
of
...
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 80
控え目な男だからそんなことはおくびにも出さない:
be
too
gentle
ever
to
raise
the
issue
ベイカー著 岸本佐知子訳 『
もしもし
』(
Vox
) p. 50
〜なんておくびにも出さない:
sure
as
hell
don’t
tell
sb ...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 20
〜ことなどおくびにも出さない:
be
not
even
going
to
hint
...
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 35
(人も)(人も)〜のことを腹の中におさめて、おたがい、おくびにも出さない:
neither
sb
nor
sb
ever
let
on
to
the
other
that
either
knows
about
...
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 313
〜をおくびにも出さない:
do
not
mention
...
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 424
結婚という言葉をおくびにも出さない:
have
never
suggested
marriage
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 105
そんなこと(人には)おくびにも出さない:
do
not
suggest
anything
of
the
kind
to
sb
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 89
そんなことはおくびにも出さない:
do
not
tell
sb
that
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
暗殺者を愛した女
』(
Charlie Muffin-San
) p. 109
〜したことはおくびにも出さない:
not
a
word
about
doing
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 134
ツイート