Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
Hann
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

in a Hannover beer garden: ハノーヴァーのとあるビアガーデン ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg )
buffered channel:バッファ付きのチャネル 辞遊人辞書
buffered channel:バッファ付きチャネル 辞遊人辞書
flip channels: チャンネルをつぎつぎと替える タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 169
service channel that runs for ...: 〜のためにつくったトンネル トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 287
proper channels: しかるべきルート ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 133
establish a quiet channel of contact between ... and ...: 〜と〜のあいだに、ひそかな接触ルートをこしらえる イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 125
channel:運ぶ 辞遊人辞書
The two channels posted our questions on their websites so people could test themselves: どちらの局も例のクイズを自社のウェブサイトに上げて、視聴者が自分でテストを受けられるようにした ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
get through channels: 筋を通す ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 117
channel:向ける 辞遊人辞書
channel:溝を掘る 辞遊人辞書
there are channels in here: 実は水路が四通八達している クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 394
keep to the main shipping channel: 一度も可航水路からコースをはずさない クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 32
go out of channels: 正規のルートを無視する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 293
channel:伝える 辞遊人辞書
channel:導く 辞遊人辞書
channel:流す 辞遊人辞書
get the information through informal channel: 裏から情報を手に入れる ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 131
be engaged in some out-of-channels courtship of sb: 裏口から(人に)取り入ろうとする ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 112
the quiet mangrove-flanked channels: 両側にマングローヴが生い繁る静かな水路 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 65
ツイート