Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
広間
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
vault
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 33
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
広間:
a
large
room
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 183
広間のまわりにはずらりとドアがついています:
there
are
doors
all
around
the
hall
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 17
せっせと広間を掃きだす:
busily
wield
a
broom
in
the
hall
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 69
広間には二十四人の家僕が奉仕する:
twenty-four
male
domestics
sit
in
sb’s
hall
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 189
(人の)声は大広間の騒音にかきけされそうだ: sb’s
voice
is
faint
in
the
racket
of
the
huge
vault
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 33
大広間:
the
great
front
hall
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 112
ぎっしりと人が腰をかけている広間:
a
large
room
full
of
people
sitting
on
chairs
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 183
広間がやけに暑い:
the
hall
is
very
hot
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 28
広間のなかがむんむん暑い:
the
hall
is
very
hot
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 25
広間はひどく暑い:
the
hall
is
very
hot
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 29
見上げるような大広間:
lofty
hall
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 78
とっとと広間を出ていく:
stride
purposefully
from
the
Hall
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 67
広間を駆けぬける:
rush
along
the
hall
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 375
がっかりしょんぼり広間の真中をたどっていく:
walk
sadly
down
the
middle
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 20
大広間:stateroom
辞遊人辞書
ツイート