Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
尊重
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
honour
   
デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 24

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

形式尊重主義というものが、一再ならずある: all but one of the formalities be observed マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 337
大気のような地球の共有資源を管理するには、世界に尊重される統治機構が必要になる: The planet’s common resources, like the atmosphere, can only be governed by a globally respected authority ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 10
(人の)申し出と〜の意向を大いに尊重したい: deeply appreciate sb’s offer and the willingness of ... マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 207
お互いに相手を尊重して距離を保つこと: a peculiar distance フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 122
尊重に値する:estimable 辞遊人辞書
因循と女性尊重: Victorianism and Feminism リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『海からの贈物』(Gift from the Sea ) p. 91
形式尊重主義:formalism 辞遊人辞書
もっと(物を)尊重する: pay more heed to sth ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 131
法律尊重の時代: the legalistic times デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 376
村人を尊重し、一歩ずつ時間をかけて準備を進めなければならない: you have to take small steps, take your time, and be respectful ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
〜を尊重する: be respectful of sth トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 385
尊重されたやり方で: in the venerated fashion トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 85
ツイート