Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
客たち
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
crowd
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 182
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人の)この話は通夜の客たちに受ける:
various
mourners
are
obviously
amused
by
sb’s
story
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 19
ほかの客たちが〜に場所を譲って、フロアは広く開いた:
the
floor
slowly
cleared
for
them
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 184
(人に)ついていた顧客たち: sb’s
older
clients
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 365
お客たち:clientele
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 213
自社の顧客たち: one’s
customers
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 119
客たちが帰ってしまう:
the
house
has
emptied
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 30
騒々しい行楽客たちが(人の)隠れ家に押しかけてくる: one’s
retreat
is
invaded
by
the
restless
pleasure-seekers
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 194
ぞくぞくつめかける客たち:
more
people
press
in
to
do
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 81
流行に鈍感な見物客たちの視線を一身に集めさも得意げに:
visibly
very
pleased
with
the
attention
they
were
attracting
from
less
modish
spectators
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 168
疲れを知らない観光客たち:
stout
tourists
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 135
果たして客たちに(物が)理解できるだろうか、と自問する:
wonder
whether
the
audience
is
quite
up
to
sth
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 81
『無意識の鍛え方』 茂木健一郎著
意思決定が9割よくなる!
脳科学でホットなテーマとなっているらしい「無意識」を探求する。 武舎 広幸+るみ訳『
リファクタリング・ウェットウェア — 達人プログラマーの思考法と学習法
』もご検討ください
ツイート