Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
spectators
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

spectators: 野次馬の群れ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 344
spectators: 観衆 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 200
spectators: 傍聴席 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 377
spectators often burst into applause: 見物人たちがやんやの喝采を送ることも珍しくない ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 42
check the darkness for spectators: 誰も見ていないか暗がりをうかがう クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 548
the whole crowd of spectators: その場に居合わせた連中 ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 36
the whole crowd of spectators: 近くにいた人たち ドイル著 大久保康雄訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 38
less modish spectators: 流行に鈍感な見物客 メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 168
visibly very pleased with the attention they were attracting from less modish spectators: 流行に鈍感な見物客たちの視線を一身に集めさも得意げに メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 168
be unconsciously imitated by the spectators: 満場の見物によってそのまま模倣される ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 128
ツイート