Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
spread
out
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
spread
out
: 散乱する
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 222
spread
out
: 手足を広げる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 371
be
spread
out
in
great
array
: たいそう立派に飾り立ててある
ディケンズ著 村岡花子訳 『
クリスマス・カロル
』(
A Christmas Carol
) p. 145
spread
out
both
one’s
hands
towards
sb: 両手を(人の)方にさしだす
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 134
a
sight
spread
out
around
sb: 景観がひらかれている
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 224
the
cold
night
spread
out
around
sb: 夜は冷たくあたり一面に広がっている
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 102
spread
out
across
...: 〜をおおいつくす
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 283
one’s
hair
spread
out
: 髪を思い切りとく
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 45
have
avenged
oneself
by
spread
ing
that
false
story
about
sb: 腹癒せにあらぬ噂をふりまく
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 109
feel
the
warmth
in
one’s
belly
as
it
spread
s
out
: 胃の腑に熱いものがじわーっとしみわたるのが感じられる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 451
a
dusky
shimmer
of
bright
hair
and
gilded
out
spread
wings
: まばゆい髪とのべた金色の翼のくすんだきらめき
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 54
sb’s
fame
spread
throughout
the
area
: (人の)名が近隣に聞こえる
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 103
be
spread
throughout
the
nation
: 日本中へ知れ渡る
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 104
spread
sth
out
over
...: (物を)〜中に散らかす
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 160
spread
about
the
village
that
...: 〜と村じゅうに触れまわる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 195
spread
about
the
pavement
: 路上に散らかっている
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 13
people
are
spread
ing
bad
stories
about
sb: 悪い噂を立てられる
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 101
spread
ing
himself
out
obligingly
,
faceup
on
the
living
room
carpet
: 居間のカーペットに仰向けで大の字に倒れた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
『滅びの前のシャングリラ』 凪良 ゆう著
連続10回のラジオドラマ
で聞きました。 1ヶ月後、小惑星が地球に衝突することが明らかになる。「う〜ん、さすがに1ヶ月後はありえないかな〜」と思いつつも、聞き始めたらやめられなくなって、「次回はどうなるんだろう〜」と最終回まで楽しみにしていました
ツイート