Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
spread out
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

spread out: 散乱する スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 222
spread out: 手足を広げる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 371
be spread out in great array: たいそう立派に飾り立ててある ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 145
spread out both one’s hands towards sb: 両手を(人の)方にさしだす ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 134
a sight spread out around sb: 景観がひらかれている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 224
the cold night spread out around sb: 夜は冷たくあたり一面に広がっている 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 102
spread out across ...: 〜をおおいつくす プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 283
one’s hair spread out: 髪を思い切りとく 遠藤周作著 Gallagher訳 『海と毒薬』(The Sea and Poison ) p. 45
have avenged oneself by spreading that false story about sb: 腹癒せにあらぬ噂をふりまく 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 109
feel the warmth in one’s belly as it spreads out: 胃の腑に熱いものがじわーっとしみわたるのが感じられる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 451
a dusky shimmer of bright hair and gilded outspread wings: まばゆい髪とのべた金色の翼のくすんだきらめき セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 54
sb’s fame spread throughout the area: (人の)名が近隣に聞こえる 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 103
be spread throughout the nation: 日本中へ知れ渡る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 104
spread sth out over ...: (物を)〜中に散らかす フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 160
spread about the village that ...: 〜と村じゅうに触れまわる レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 195
spread about the pavement: 路上に散らかっている レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 13
people are spreading bad stories about sb: 悪い噂を立てられる 三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 101
spreading himself out obligingly, faceup on the living room carpet: 居間のカーペットに仰向けで大の字に倒れた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
ツイート