Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
scribble
scribble
scribble
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
scribble
scribble
scribble
: さらさらさら
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 227
an
autograph
is
a
simple
,
short
scribble
of
the
pen
: サインをするときも単純な線をさっと走らせるだけですむ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 168
scribble
something
on
the
chart
: 何やらチャートに記入する
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 129
took
printed
copies
,
his
scribble
d
notes
all
over
them
: 書き込みだらけの原稿を手に持った
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
scribble
desperately
: 必死に書き殴る
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 186
scribble
one’s
new
identity
: 慣れない名前を書き込む
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 27
scribble
one’s
own
notes
: メモを取る
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 433
scribble
notes
: 注をつける
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 37
scribble
poems
in
one’s
own
way
: 自己流の詩を作る
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 8
scribble
...
in
vigorous
pencil
strokes
: 〜を力をこめて書きつける
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 21
scribble
a
quick
draft
: 急いで草案をかきはじめる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 120
scribble
in
...: 〜にペンを走らせて名前を書く
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 175
scribble
one’s
thesis
: 修士論文の下書き
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 82
scribble
out
sth: (何かの)下書きを書く
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 275
scribble:書きとめる
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 52
scribble
a
quick
draft
: 急いで草案を書きはじめる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 120
I
scribble
d
them
with
a
green
pen
onto
a
plastic
film
: わたしはスライドの上に緑のペンで書き込む
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 1
be
scribbling
furiously
: せわしげに指示を書き取る
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 62
keep
scribbling
: 走り書きをつづける
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 52
scribbling
on
into
the
early
hours
of
the
morning
: 遅々とした深夜の執筆
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 363
scribble
something
on
a
piece
of
paper
: 何か書きものをする
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 221
『おとうさん、いっしょに遊ぼ ~わんぱく日仏ファミリー!~ 』 じゃんぽ~る西著
家族の日常を唯一無二の視点で切り込む、新感覚コミックエッセイ!
ツイート