Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
reparation
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

make reparation: 満ち足りる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 222
despite all one’s preparation: 万全の用意はあるはずなのに イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 77
food preparation area: 厨房 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 237
in preparation for the bath: 湯浴みに立とうと フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 156
make one’s preparations for bed: 寝支度をする カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 225
with such careful preparations: それだけの手数をかけて丹念に 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 273
a preparation for death: 死出の支度 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 126
flaunt sth in the face of sb without preparation: (物を)前置きもなく(人の)前に突き出す O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『オー・ヘンリー傑作選』(41 Stories ) p. 39
get this look like one need Preparation H: 痔でも痛むような顔になる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 104
the only hint of festive preparations be ...: わずかに祝祭に備える気配を伝えるものは〜だけである メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 276
involve so much preparation: なにかと心の準備が必要になる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 22
sb’s preparations are justified: 〜の用意はむだではない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 174
launch oneself into the preparations for ...: 〜の準備にかかりだす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 71
have no real preparations to make: 準備らしい準備は何ひとつすることもない 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 144
many tasks of preparation: さまざまな準備の仕事 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 387
marriage preparations: 嫁入り支度 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 47
after making a few minimal preparations: 仕度もそこそこに 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 180
in preparation for the end: 近づいた終わりを迎えるために ル・グィン著 浅倉久志訳 『風の十二方位・もの』(Wind's Twelve Quarters ) p. 244
preparation:順序 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 37
with very little preparation for ...: 〜に対する心の準備がほとんどできていない プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 52
spiritual preparation: 心の整理 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 27
make the preparations: 段取りを相談する ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 241
a special preparation: 特殊な調合薬 ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 242
be for sb nothing more than a preparation for: 〜ための方便と心得ている 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 139
preparation:練習 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 282
in preparation for ...: 〜につくために アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 109
in preparation for: 〜に立とうと フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 156
ツイート