Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
fire
up
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
fire
up
: 起動する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 61
fire
up
sth: 〜を刺激する
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 350
fire
up
sth: (物を)利用する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
)
have
been
all
fire
d
up
to
do
: 〜するのだ、と張り切っている
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 227
fire
a
couple
of
artillery
shells
into
...: 弾を二、三発、〜に撃ち込む
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 160
ground
fire
rising
up
in
slow
orange
balls
: オレンジ色の球体と化して地上からゆっくりと立ちのぼってくる戦火
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 51
chop
an
enormous
supply
of
fire
wood: どえらくたくさんの薪を切りだす
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 42
color
up
with
fire
works: 花火が彩る
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 224
fuse
box
fire
is
what
they
come
up
with
: ヒューズ箱だというのが、おおかたの意見
ウィンズロウ著 東江一紀訳 『
カリフォルニアの炎
』(
California Fire and Life
) p. 60
make
the
fire
eat
up
...: 〜を炎で焼き尽くす
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 239
fire
d
up
from
the
alcohol
: 酒の勢いをかりて
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 213
be
fire
d
up
: 頭に血がのぼる
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 207
be
all
fire
d
up
about
...: 〜のことですっかり頭に血がのぼってしまう
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 98
a
full-up
live-fire
rehearsal
: フル装備の実弾演習
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 53
the
fire
-brigade
ladders
go
up
: 消防車の梯子がするするとのびる
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 506
he
decided
that
we
needed
to
step
it
up
on
safety
at
home
,
electing
himself
the
family
fire
marshal
: 兄は避難訓練を家でも応用することにし、自ら消防隊長の役割に就いた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
he
decided
that
we
needed
to
step
it
up
on
safety
at
home
,
electing
himself
the
family
fire
marshal
: 彼は避難訓練を家でも応用することにし、自ら消防隊長の役割に就いた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
run
up
under
fire
: 銃火をかいくぐって走る
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 172
眠れなくなるほど面白い 図解 体脂肪の話 土田隆監
ツイート