Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
everyone else
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

everyone else: 居合わせた一同 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 52
long after everyone else has left: みんながとうにひきあげてからも プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 197
cross the finish line ahead of everyone else: 二位以下ぶっちぎりでゴールにとびこむ 新井素子著 マッカンドレス訳 『ブラック・キャット』(Black Cat ) p. 135
as is sb and everyone else: それは(人)ほか、だれしもがおなじだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 458
boss everyone else: 先頭に立つ マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 137
seem to know everyone else in the Arab world: アラブ世界のだれかれを知っているらしい イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 32
same as everyone else: 人なみってことよ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 94
listen to everyone else first, think the matter over: まわりの意見が出揃ったところでゆっくり考える 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 118
everyone else at table: 一座の者 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 84
hear the same stories as everyone else of ...: 〜の話はご多分に洩れず耳にする トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 97
they have the same mega misconceptions as everyone else: 彼らもわたしたちと同じで、とんでもない勘違いをしている ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
be unknown to everyone else: 明かされずに終わる セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact )
Everyone else lined up behind the woman, the shouting replaced by soft voices : それ以外の村人たちは女性の後ろに並んだ。大声はやんで、普通の話し声が聞こえるようになった ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
Everyone else lined up behind the woman, the shouting replaced by soft voices: それ以外の村人たちは女性の後ろに並んだ。大声はやんで、普通の話し声が聞こえるようになった ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
ツイート