Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
replaced
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
the
recently
replaced
longtime
Soviet
ambassador
to
the
United
States
: 長いあいだ、駐米ソ連大使を務め、このほど帰国が決まった
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 40
...
disappear
,
only
to
be
replaced
by
...: 〜がふっと消え、〜がじょじょに感じられるようになる
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 11
the
smug
self-certainty
replaced
by
...: 自信にあふれた高慢な態度が消えて、〜がのぞいた
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 233
have
never
been
replaced
: 今でもそのままになっている
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 362
be
replaced
by
sb: その地位を(人に)ゆずった形になる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 211
be
replaced
by
capitalism
: 資本主義社会へ移行する
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 101
be
replaced
: 使われなくなる
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 160
Everyone
else
lined
up
behind
the
woman
,
the
shouting
replaced
by
soft
voices
: それ以外の村人たちは女性の後ろに並んだ。大声はやんで、普通の話し声が聞こえるようになった
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
Everyone
else
lined
up
behind
the
woman
,
the
shouting
replaced
by
soft
voices
: それ以外の村人たちは女性の後ろに並んだ。大声はやんで、普通の話し声が聞こえるようになった
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
be
replaced
with
speculation
: 強い好奇心が取って代る
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 39
『異世界でも無難に生きたい症候群 1巻』 安泰ほか著
Kindle版 0円
(紙版671円)
男は気がつくと見たこともない植物や生物が溢れる山の中に一人立っていた。着の身着のままで異世界へと転移した男には、異世界ボーナスなんて都合の良いものは与えられず…。
ツイート