Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
cake
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
おふたり
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 114

ケーキ
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 254
向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 207

●Idioms, etc.

thickly caked: べっとりと白粉のこびりついた デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 88
the night’s cake: 夜勤のどこがむずかしいわけ タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 28
grilled rice cake: かき餅 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 119
be cake: 楽な仕事だ タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 29
take the cake for being both adorable and odd: もっともほほえましい、そしてもっとも不思議な 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 87
She will not gripe and complain and sulk as so many modern wives do today who want to have their cake and eat it, too.: 現代の多くの妻たちのように、あらゆる面でいい思いをしたくて不平を言ったり愚痴をこぼしたり、すねたりはしない デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 231
it’s a piece of cake: この任務はわけない ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 56
filled with bobbing cakes of dirty ice: 汚れた氷の塊が一面にゆらゆら浮いている ライス著 小鷹信光訳 『時計は三時に止まる』(8 Faces at 3 ) p. 49
cover ... with more cake makeup: 〜に、ひときわ丁寧にパフをはたく タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 154
be caked with ...: 〜がこびりついている ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 165
be all caked in dirt: 土まみれだ 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 17
be a piece of cake: 簡単に〜できる 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 26
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート