Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
thickly
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
こってりと
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 220
すきまなく
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 64
たっぷりと
   
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『潮騒』(The Sound of Waves ) p. 85
べっとりと
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 88

濁った
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 7
茂って
   
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 259

●Idioms, etc.

rumble thickly: 鈍い唸りを立てる 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 37
the snow has began to drive thickly: 雪はいよいよ本降りになってきた E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 14
grow thickly along it: その径に沿って茂る ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 154
ツイート