Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
snow

Frequent: 雪(10)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 297
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 512
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 413
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 8
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 97
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 514
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 41
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 83
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 323
雪景色
   
雪原
   
ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 36
雪片
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 513
白いもの
   
池波正太郎著 フリュー訳 『梅安晦日蕎麦』(Master Assassin ) p. 193

●Idioms, etc.

snow solves itself: 雪は放っておいたってひとりでに解けてなくなる フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 115
snow sb: (人を)くどく サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 79
snow sb: やさしく相手を誘いこむ サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 79
powdery snow: 粉雪 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 196
heavy snows: 雪がつもる 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 65
heavy snow: はげしい降雪 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 325
snow hell out of sb: (人に)しきりとおせじをふりまく サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 220
be snowed under with ...: 〜に忙殺されている ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 424
ツイート