Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
be done for
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

be done for: それでおしまいだ 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 171
there is absolutely nothing to be done for sb: 処置をほどこすすべもない 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 233
nothing can be done for sb now: もう手のほどこしようがない ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 15
be done for a purpose: 目的をもってなされる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse )
have barely done before ...: 〜するか〜ぬうちに マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 448
before one know what one had done: 自分でも気づかぬうちに トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 178
no one had ever done ... before sb came: 〜が来るまで〜したためしがない 小田実著 ウィタカー訳 『広島』(The Bomb ) p. 16
before and since have done: (人)以前にも、そして今でも(人が)〜した ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 360
tell sb before one have done ...: 言い置いて〜した 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 16
never done it before: ついぞやったことのないことだ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 227
it had never been done before: 先例がない ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 349
have done sth before: はじめてのことではない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 109
have done ... before: 〜するのははじめてでない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 334
be gone before ... have done: 〜したとき、もうその姿はない マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 375
be done but for the intervention of sb: (人の)好意でようやく〜してもらう 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 67
have done this so many times before: これは手なれた戦いだ ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 21
have been in ... a season before one finally done: とうとう〜するまでに、(場所)に腰を据えて、季節ひとつぶんを過ごす ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 561
My great uncle had abandoned a career as a plumber for the same reason: 大おじも同じ理由で配管工としてのキャリアを捨てた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
guilt-ridden before he’d even done it, guilt-ridden for even thinking about it: 嘘をついた罪悪感、そもそもそんな嘘を考え出した罪悪感にすら耐えられなくなり ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
be justification for being done ...: いつ〜されてもおかしくない バフェット著 芝山幹郎訳 『ジョー・マーチャントはどこにいる?』(Where is Joe Merchant? ) p. 188
never done it before: ついぞやったことのない・・だ ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 227
have never done before: 生まれてはじめて〜する メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 180
have told sb before one have done ...: 言い置いて〜した 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 16
be perfectly willing to assume responsibility for having done ...: 〜した責任を引き受ける覚悟ができ上がっている オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 112
ツイート