Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ブルーの
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
blue
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 188
●Idioms, etc.
濃いブルーの瞳は、怒りに燃えていよいよ色を深めている: one’s
dark-blue
eyes
are
even
darker
in
anger
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 127
足元に丸まっていたブルーの服を拾いあげる:
grab
at
the
crumpled
blue
dress
at
one’s
feet
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 29
鋭いブルーの瞳でじっと(人を)見る:
study
sb
with
one’s
sharp
blue
eyes
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 110
人を射抜くようなブルーの瞳:
piercing
blue
eyes
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 45
茫洋としたブルーの目:
faraway
blue
eyes
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 238
ブルーのワンピースとパンプスを〜に替える:
exchange
one’s
blue
dress
and
flats
for
...
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 48
猛々しいブルーの瞳:
the
stormy
blue
eyes
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 282
突き出した腹でダークブルーのスーツがはちきれそうだ:
a
gut
that
strains
against
the
jacket
of
one’s
dark
blue
suit
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 70
ブルーのドレスの美人を頭においている:
be
supposed
to
be
thinking
of
a
pretty
girl
in
a
blue
dress
ル・カレ著 村上博基訳 『
リトル・ドラマー・ガール
』(
The Little Drummer Girl
) p. 43
『フォニックス英語音読』 ジュミック今井著
フォニックス・ルールで、英単語が迷わず読めるようになる
ツイート