Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
タイミング
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
moment
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 348

●Idioms, etc.

届くタイミングは絶妙だ: come in very handy ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 347
大事なのはタイミングの取りかただ: the trick is to contrive the right moment イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 135
そこまでは周到な計画を立てて、タイミングさえ誤らなければなんとかなる: everything so far is just a matter of good planning and good timing ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 96
届くタイミングは絶妙だ: came in very handy ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 347
タイミングも悪すぎる: it is too sensitive a moment イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 148
(人の)カーブにタイミングがぴったり合っている: murder sb’s curve ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 419
バッターのタイミングを外す: keep the hitters off-balance ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 158
(人が)タイミングを狂わされる: keep sb off-balance ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 377
タイミングが早すぎる: timing is too pat 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 153
タイミングを間違えない: get timing right ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 230
寸分狂いのないタイミング: split-second timing ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 124
慎重にタイミングを測る: pick one’s spots ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 341
バッターのタイミングを外す: throw off the hitter’s timing ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 38
タイミングよく: in time ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 89
どんぴしゃのタイミングで: be well timed ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 160
絶妙のタイミングだ: have uncanny timing 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 96
タイミングよく〜をえらぶ: wisely choose ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 266
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート