Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
タイミング
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
moment
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 348
●Idioms, etc.
届くタイミングは絶妙だ:
come
in
very
handy
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 347
大事なのはタイミングの取りかただ:
the
trick
is
to
contrive
the
right
moment
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 135
そこまでは周到な計画を立てて、タイミングさえ誤らなければなんとかなる:
everything
so
far
is
just
a
matter
of
good
planning
and
good
timing
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 96
届くタイミングは絶妙だ:
came
in
very
handy
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 347
タイミングも悪すぎる:
it
is
too
sensitive
a
moment
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 148
(人の)カーブにタイミングがぴったり合っている:
murder
sb’s
curve
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 419
バッターのタイミングを外す:
keep
the
hitters
off-balance
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 158
(人が)タイミングを狂わされる:
keep
sb
off-balance
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 377
タイミングが早すぎる:
timing
is
too
pat
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 153
タイミングを間違えない:
get
timing
right
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 230
寸分狂いのないタイミング:
split-second
timing
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 124
慎重にタイミングを測る:
pick
one’s
spots
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 341
バッターのタイミングを外す:
throw
off
the
hitter’s
timing
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 38
タイミングよく:
in
time
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 89
どんぴしゃのタイミングで:
be
well
timed
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 160
絶妙のタイミングだ:
have
uncanny
timing
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 96
タイミングよく〜をえらぶ:
wisely
choose
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 266
Amazon売れ筋本ランキング 語学関連書
今売れているの語学関連書籍は何?
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート