Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
すこしも
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
obstinately
†
類
国
連
郎
G
訳
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 235
●Idioms, etc.
すこしも様子がわからないので体をふるわせる:
tremble
with
no
little
personal
apprehension
O・ヘンリ著 大久保康雄訳 『
O・ヘンリ短編集
』(
41 Stories
) p. 195
すこしもったいをつけて:
making
a
deliberate
attempt
to
impress
sb
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 207
すこしも眠くなく、落ち着かない気分だ:
be
wide
awake
,
restless
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 258
〜たちにすこしも睨みがきかない:
have
no
command
among
the
men
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 86
すこしも手柄顔をしなかった:
refused
to
take
any
credit
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 228
すこしも珍しいことではない:
it
happens
a
lot
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 91
状況がすこしも改善されない:
there
have
still
been
no
improvement
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 159
まばゆいまでの冷静さにおいては、すこしも遜色がない:
be
no
less
radiantly
self-possessed
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・九つのいのち
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 199
すこしもゆっくりした気分になれない:
be
too
nervous
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 140
すこしも動じた風はない:
appear
not
the
least
perturbed
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
他人の顔
』(
The Face of Another
) p. 134
すこしも意外ではない:
cannot
shit
a
shitter
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 147
読んでもすこしも頭に入らない:
don’t
take
in
what
one
read
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 41
口先ではすこしも(人に)触れる:
do
not
talk
of
sb
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 100
すこしも先へ進まぬ思考:
unmoving
thought
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 377
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート