Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
すかす
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
warn
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 86
●Idioms, etc.
宥めすかす:
argue
for
sth
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 235
〜を見すかしている:
be
aware
of
sth
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロスノフスキ家の娘
』(
The Prodigal Daughter
) p. 5
(人を)おだてすかす:
cajole
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 28
〜をなだめすかして、何とか次の日に備えようとする:
coax
sth
into
one
more
day
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 236
(人を)なだめすかす:
console
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 243
遠くのものを見すかすような鋭さをおびてくる:
have
taken
on
a
far-seeing
sharpness
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 55
(人の)気持を見すかす:
guess
what
sb
is
feeling
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 118
〜を見すかす:
gaze
into
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 122
試すようにすかすようにじっと見つめる:
simply
glare
at
sb
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 436
明かりにすかす:
hold
sth
up
to
the
light
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 60
本性を見すかされる:
being
identified
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 69
〜したら(人を)なだめすかす大仕事が待っている: sb
would
need
a
great
deal
of
placating
after
...
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 105
〜ことをみすかす:
perceive
that
...
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 8
ぼくの心を見すかして手を振りきって逃げる真似くらいしそうに思われた:
he
might
realize
how
dependent
I’d
become
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 22
(人の)腹を見すかす:
see
right
into
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 93
(人を)見すかす:
see
through
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 56
ツイート