Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
じろじろ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
study
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 191
●Idioms, etc.
まったくじろじろと、油断も隙もないね:
you’re
always
gawking
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 277
相当じろじろ見られることになる:
come
under
a
certain
amount
of
scrutiny
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 29
(人を)じろじろ値踏みする:
survey
sb
appreciatively
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 85
じろじろ見て彼をますますその気にさせる:
encourage
him
with
one’s
attention
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 125
じろじろと(人を)眺めまわす:
clearly
size
sb
up
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 35
じろじろとこちらを見ている顔:
critical
faces
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 386
じろじろと眺める:
look
curiously
at
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 299
いやにじろじろ見る:
be
starting
at
sb
in
a
most
disagreeable
manner
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 41
(人を)頭のてっぺんからつま先までじろじろ眺める:
look
sb
up
and
down
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 144
知らん顔どころか、大きく好奇の眼を見はって(人を)じろじろながめまわす:
examine
sb
with
an
interest
not
unkind
but
total
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 126
〜をじろじろと見る:
stare
fixedly
at
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 478
じろじろ見る:glare
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 48
じろじろと(人を)窺う:
stare
intently
at
sb
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 145
〜をじろじろと眺める:
look
around
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 40
(人を)じろじろ眺めまわす:
give
sb
a
raking
look
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 57
自分の胸や脚をじろじろと見る彼らの視線には気づかないふりをした:
careful
not
to
register
their
eyes
roving
over
my
chest
and
legs
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
せんさくするようにじろじろと見ていたが、やがて:
after
a
searching
scrutiny
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 32
〜をじろじろと見る:
study
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 120
(人を)じろじろ眺める:
study
sb
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 96
〜をじろじろ眺める:survey
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 30
挙句にじろじろ眺めまわされていっそう気がめいる:
more
unnerving
is
sb’s
scrutiny
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 317
『整体入門』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者による初心者向け野口整体のポイント。パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
(^_^)
ツイート